这个。。。是不是什么《大叔与少年》?我在你这里的链接下的。。。。。。。。。。。。。。。不好意思。。。
PS:稻荷家房之介的giglio,我怎么看到别人说有三话??你这里我看到的是part1&2........非常感谢你提供的下载,只是觉得现在有点乱了,搞不清到底这个漫有多长了。。。。
《大叔与少年》?不晓得原来还有这个翻译名……
呃,至于那个GIGLIO有3话的说法是起自追看日文杂志连载的人们的说法。
第一话刊登在2006年12月9日出版的「麗人」1月号漫画双月刊
第二话原本应该是刊登在2007年4月9日的「麗人」5月号,但稻荷家大人来不及画,只刊登了第二话的前面一部分……(汗)
完整的第二话是刊登在2007年9月13日「麗人 Bravo!」上的,这本BRAVO是丽人的别册的说……(再汗)
所以我们看到的是后来被合并起的完整版本,而3话的说法应该是源自那些追看日文杂志的大人们艰辛又漫长的经历吧……
原本我也很迷惑的,不过閣子大人很热心的回答了我。要看详细的稻荷家介绍可以去閣子大的页面哦:http://hk.myblog.yahoo.com/yulichow/article?mid=98&suc=1